|
|
Latina v současné farmaceutické praxi
|
V obou systémech je účinná látka vyjádřena jednoslovným názvem kyseliny (většinou jde o INN název) v nominativu na prvním místě a přídavným jménem názvu prvku s koncovkou -icum (např. calcicum, zincicum). U T názvů se používalo často místo "natricum" adjektivum "solubile" (solubilis, e, rozpustný). |
Vzorec | T a M latinsk nzev | esk nzev | C16H17KN2O4S | Benzylpenicillinum kalicum
(sL 4, L 97) | draseln sl benzylpenicilinu | C12H11N2NaO3 | Phenobarbitalum natricum
(sL 4, L 97) | sodn sl fenobarbitalu | T: Phenobarbitalum solubile
(sL 4 a L 97, syn.) | Tab. 13
|
mají jednak terciární, jednak kvartérní dusík. Naznačíme zde vývoj terminologie. |
(1)
|
Původní tradiční názvosloví (ČsL 2) rozlišovalo sole bází s terciárním a kvartérním dusíkem: |
|
Terciární dusík: nominativ organické báze (např. chininum) a adjektivum anorganické či organické kyseliny (např. hydrochloricum, sulfuricum, tartaricum). |
|
Kvartérní dusík: "oniové" názvosloví (pravidla IUPAC), tj. nominativ kationtu s koncovkou -inium nebo -onium (cotarninium, benzalkonium) a adjektivum označující příslušnou kyselinu (např. nitricum, stearicum). Výjimku tvoří halogenidové soli s adjektivem odpovídajícím solím anorganických bezkyslíkatých kyselin (např. chloratum). |
(2)
|
Oniové názvosloví u solí bází s kvartérním i terciárním dusíkem (ČsL 3, ČsL 4) neumožňuje určit typ báze. |
|
Sole organických bází s terciárním dusíkem: nominativ názvu báze se zakončením -inium nebo -onium (např. chininium, hydrocodonium) a adjektivum názvu aniontu stejného tvaru, jak je uvedeno výše (1, kvartérní dusík). |
|
Sole organických bází s kvartérním dusíkem: viz (1). |
(3)
|
Mezinárodní názvy rozlišují: |
|
Terciární dusík: genitiv organické báze (např. quininum, gen. quinini) a nominativ názvu aniontu kyseliny (např. sulfas, síran; acetas, octan). Halogenidové soli mají tvar hydrochloridum, hydrochlorid. |
|
Kvartérní dusík: obdobné uspořádání, ale genitiv názvu kationtu má zakončení -ii (cetylpyridinium, gen. cetylpyridinii) a substantivum označující anion halogenidových solí má tvar bez předpony hydro-, tedy např. chloridum, chlorid. |
|
Podle M názvu lze poznat, zda se jedná o bázi s terciárním nebo kvartérním dusíkem. |
Vzorec | Latinsk nzev | esk nzev | Soli organickch bz s tercirnm duskem | C20H25ClN2O2 | T: Chininum hydrochloricum (sL 2) | chininiumchlorid | Chininum chloratum (sL 2, syn.) | Chininium chloratum (sL 4) | M: Quinini hydrochloridum (L 97) | Chinini hydrochloridum (L 97, syn.) | C18H24NO7P | T: Codeinum phosphoricum (sL 2) | dihydrokodeiniumfosft | Codeinium phosphoricum (sL 2, syn.) | Codeinium dihydrogenphosphoricum
(sL 4) | M: Codeini dihydrogenophosphas (L 97) | Vzorec | Soli organickch bz s kvartrnm duskem | C9H13NCl.R (R=sms alkyl) | T: Benzalkonium chloratum (sL 2) | benzalkoniumchlorid | M: Benzalkonii chloridum (L 97) | C25H37NO8S | T: Troxonium tosylicum | troxoniumtosilt | M: Troxonii tosilas (INN) | Tab. 14
|
Příklady INN názvů radikálů a skupin tvořících součást názvů organických bází: |
INN nzev | esk nzev | Chemick nzev | aceturas | aceturt | N-acetylglycint | mesilas | mesilt | methansulfont | tosilas | tosilt | 4-toluensulfont | Tab. 15
|
Názvosloví esterů se řídí podobnými pravidly jako názvosloví solí. |
|
Estery běžných kyselin a jednoduchých hydroxyderivátů. |
|
T názvy vycházejí z názvu kyseliny, kde bylo slovo "acidum" nahrazeno nominativem názvu alkylu nebo arylu. Např. aethylium, později ethylum (i, n., ethyl). M název uvádí na prvním místě genitiv (např. ethylis, od nového názvu ethyl, ethylis, m.) a pak nominativ substantiva značící kyselinu (např. acetas). |
|
|